Dia da nossa Mãe Terra

Foto: Graça Graúna

Abya Yala, 1 de agosto de 2024

Amigos/as, indígenas parentes de poesia e luta:

…peço licença para apresentar este relato que é tecido também com os versos do poema “Terra fecunda”1, que eu pari em outubro de 2021, diante da Covid-19. Na ocasião, pedi ao artista Katira (@ilustrakat) que me permitisse ilustrar o meu poema com a sua arte. Gentilmente, ele acatou o meu pedido e levei ao meu Blog um dos quadros que ele produziu em homenagem aos povos indígenas. Então, compartilho aqui um trecho dos muitos versos que escrevivi em pleno sufoco, durante a pandemia:

A ancestralidade habita o coração da Terra
e dentro de nós
somos tecidos de vozes
da diversidade de mundos
de história em historia
de memória em memória
(...)
Somos filhos e filhas
(...)
da Terra Madura
do florescimento
nós somos
a multiplicação da semente
dos povos originários

1 de agosto de 2024: dia de Pachamama. Acordei um pouco tarde e ainda sonolenta devido a medicação que eu tomo para lidar com uma doença autoimune. Não descarto que essa doença (em mim) tem relação com o fato de ter contraído (por três vezes) a Covid-19. E quando penso que a nossa Mãe Terra está sentida de tanto sofrimento, não seria normal se eu não percebesse ou nós não percebêssemos os horrores que afetam a nossa Mãe Fecunda: a transmissão de doenças por mosquitos; as doenças cardiovasculares e respiratórias; as alergias e as doenças mentais são uma parte das consequências das mudanças climáticas, como adverte a pesquisadora Letícia M. Tanaka2.

Apesar dos pesares, não descarto o direito de sonhar e sonho com a passarada do Nordeste brasileiro; com as aves do Cerrado/DF, com os parentes de quatro patas e os de barbatanas que habitam a literatura e os sertões; sonho com as imagens transfiguradas nas xilogravuras de J. Borges que estampam uma parede lá em casa e na casa dos meus filhos. O nordestino J. Borges3 vive e reina nas palavras andantes de Eduardo Galeano e no imaginário que transcende o mar, o agreste e o sertão em nós.

É preciso sonhar o sonho que não se sonha só: o sonho por uma Terra sem Males. Com esta perspectiva, mais uma vez peço licença para chamar um eu-coletivo no Hai Kai seguinte4:

Apesar dos pesares,
nos resta sonhar:
a Mãe Terra nos anima

                                                                      Saudações ancestrais, Graça Graúna
(Filha do povo Potiguara/RN)

Referências

  1. Graça Graúna. Disponível em: https://gracagrauna.com / 2021 /10/09/terra-fecunda/
  2. Letícia M. Tanaka. Disponível em:  http://www.iea.usp.br /noticias/mudancas-climaticas-e-a-pandemia-de-covid-19
  3. J. Borges. A passarada. Xilogravura, 2016.
  4. Graça Graúna. Flor da Mata. Disponível em:  https://youtu.be /KW4 nb9t2 Vlk ?si= P48S-4zeelouVTea






	

Dia da poesia

Ilustração com lápis grafite: G.Graúna (2 e 3 de de jun.2019, no Cerrado/DF)
Trópico do Colibri

Do Atlântico ao Pacífico
a linha do tempo
alcançou o Caribe.
Na direção do arco
Tupana viu tudo
e sorriu.
No caminho de volta
o trópico do Colibri


Autoria: Graça Graúna, poema escrito em 23/12/2019, em Trinidad/Cuba.

Em Havana a ancestralidade nos une

Crédito: GGraúna. Vedado, Havana

Representando o Brasil na 32ª Feira Internacional do Livro, em Havana, junto à Comitiva de Escritores/as e Quadrinistas convidados/as pelo Ministério da Cultura (MinC), tive a honra de conhecer pessoas maravilhosas e lugares sonhados.  

Na Casa de las Américas, estive no início da tarde de 16/02/2024, onde aconteceu a leitura de poesia comigo e com a parente indígena Marcia Kambeba. Antes da leitura, visitamos o salão Che Guevara, onde (entre outras obras de arte) está exposta a escultura “Árvore da vida”, do artista mexicano Alfonso Soteno. Na ocasiãao, estava presente a conterranea quadrinista Luiza de Souza (Ilustralu). Sobre o momento de leitura, cabe destacar a participação de Diana (intérprete cubana) e a mediação de Amanda Sanches Veja (especialista no Programa de Estudos sobre Culturas Originarias). Na histórica Casa de las Américas, tive a oportunidade de apresentar com a parente indígena Kambeba, algumas leituras de poemas que escrevemos; um fazer poético entremeado de histórias vivenciadas por cada uma de nós, à luz da nossa Ancestralidade. Nessa mesma tarde, assisti ao relevante debate sobre “Literatura e racismo no Brasil contemporâneo”, apresentado por Marcelo de Salete, Eliana Alves Cruz e Conceição Evaristo.

No Centro Histórico de La Habana, especificamente na Casa Vitier García Marruz, os rostos que eu vi na plateia trouxeram lembranças do meu pai; à semelhança de rostos de Pernambuco, do Nordeste do Brasil. No centro Histórico, tivemos no meio da tarde de 17/02 o Painel de promotores de poesia, intitulado: “Mito e ritual no imaginário poético de culturas ancestrais”.  Enfatizando a poesia indígena, a parente Kambeba e eu participamos da primeira mesa. Na sequência, ouvimos a pesquisadora e escritora cubana Zuleica Romay Guerra, que trouxe abordagem sobre poética afroamericana e, entre outros,  apreciamos também a poeta Yaneth Teresa Álvarez Montiel, da Corporação Nacional de Declamadores e Poetas de Chinú, Córdoba.

Costumo sempre dizer, que a Ancestralidade nos une. Com esse espírito, fui ao encontro de Elisa Lucinda, na tarde do dia 18/02. O debate-papo aconteceu no Stand Brasil, instalado no Forte San Carlos de la Cabana, em Havana.  Foi um momento muito gratificante participar da mesa com Lucinda. Com a mediação de Andressa Silva (MinC), conversamos sobre “A poesia hoje”; as intervenções poéticas e criação literária.

À luz dessa jornada, trago a sensação de que eu cresci bastante; pois como nos ensina o poeta José Marti: “Ler é crescer”. Penso assim e tomo a liberdade de sublinhar também o pensamento do poeta Whitman, citado por Yaneth Montiel, no editorial da Revista Oro de Guaca, Córdoba (Edición 29): “No dejes de crer que las palavras y las poesías sí pueden cambiar el mundo”.

Graça Graúna (Escritora indígena, povo ptiguara/RN)