Uns cavaleiros


No deserto das cidades
uns cavaleiros sonham
mas sonham só
seduzidos pela mais valia.De resto,
lugar nenhum no coração
para encantar Dulcinéias.

Onde o herói contra os moinhos?

Graça Graúna (indígena potiguara/RN)
(Graça Graúna. Canto Mestiço.
Maringá/RJ: Blocos, 1999, p.45)

Tear da Palavra

Certo dia, ao ver seu amigo (o Cavaleiro da triste figura) muito desanimado, quase que desistindo da vida; Sancho disse-lhe para não esquecer que só o sonho que se sonha junto é realidade. Um outro quixotesco e irmão do mundo, Carlos Drummond, também não se cansou de reiterar em sua poesia que não faz sentido e não justifica mesmo sair por aí, se não for de mãos dadas. Dessa leitura, intui que, agindo assim, não haveremos de cair nas armadilhas da falta de solidariedade, do isolamento, do preconceito, da fome, da miséria, da violência generalizada, das injúrias, dos desafetos e de tantos outros problemas que atingem a nós todos(as) a cada instante nesses tempos difíceis.
Acreditando na alma e na força da palavra de amigos(as) e leitores(as) acerca dos meus escritos; procurei reunir alguns poemas dos livros Canto Mestizo e Tessituras da Terra e outros inéditos para festejar os 18 anos de Mulheres Emergentes. O lema da editora é “levar ao público a expressão poética contemporânea, em especial a feminina” (conforme as palavras de T. Diniz, na Coleção Milênio 2001).
Sendo assim, com licença poética, apresento este Tear da palavra que sugere o direito de sonhar e tecer a vida; o respeito às diferenças e o direito de cultivar a liberdade de expressão, sempre.
Graça Graúna (indígena potiguara/RN)
Nordeste do Brasil, jan. 2007.

(*) Dia do lançamento: sábado, 13 de outubro de 2007.

Local e hora: Centro de Convenções, as 16h, no stand da UBE União Brasileira de Escritores em Pernambuco.

Sementes de histórias*

Na superfície de uma caixa de madeira, a pintura revela seus mistérios em forma de círculos paralelos que se cruzam e ampliam o horizonte de possíveis caminhos ancestrais.
Coincidentemente, a artesã é uma mulher carinhosamente chamada de Baixinha, tem cabelos pretos estirados e curtos, com semblante indígena. Edilene Abreu, fez uma caixa e nela imprimiu a possível de uma aldeia à luz do seu imaginário que é, em parte, sua leitura de mundo, do cerrado.
A ordenação dos círculos, o tracejado cor-de-terra que entra em harmonia com a brancura e com o tom laranja predominante se misturam a pequenos quadrados dentro de círculos menores, até alcançar o centro do desenho que sugere uma possível lugar ancestral.
O desenho traz oito círculos inteiros e marrons que parecem tocar o infinito no movimento de luz e sombra que se articulam até o centro do grafismo, de tal forma que sugere o habitat e o imaginário dos Yanomami.
Com efeito, a presente descrição é nada mais que a minha leitura em torno de um presente que eu recebi, isto é, uma caixa de madeira, compartimentada; feita exclusivamente para guardar meus colares indígenas e porções de sementes do cerrado, entre outrs caminhos onde costumo curcular.
Em homenagem à mandala que ilustra esse porta-jóia e à arte de contar histórias (verdadeiras sementes do universo indígena), compartilho este relato. Assim, torno a ver nessa caixa as contas do meu colar (Cf. o poema Canción peregrina, de minha autoria) e um punhado de histórias de diferentes etnias:
Yo tengo um collar
de muchas historias
y diferentes etnias.
Se no lo reconocen,
paciência.
[…]
Nosotros habemos
de continuar gritando
la angustia acumulada
hace 500 años.
Yo tengo um collar
de muchas historias
y diferentes etnias.
Graça Graúna (indígena potiguara/RN)

(*) Graça Graúna, 18.set.2007. Esta crônica é parte do meu livro, “Sementes de história” (mais um livro em busca de um editor).