Um em muitos juntos

Canoas do povo Matsés (AM e Peru) 
Foto: Beatriz A. Matos. Fonte: Isa – Instituto Socioambiental. 
 
 
Um e muitos juntos (*)
I
Na travessia:
amassar o barro
dar tempo ao tempo
curar a panela
beber do pote
a água da chuva
e repartir
o que vem da fonte
o que vem da terra
e as oferendas do mar
II
No caminho de volta
no pé da Serra do Mar
vislumbro uma árvore curvada pelo tempo
suas raízes abraçam a terra
e seguem o curso natural das águas
onde mil pássaros alimentam
seu eterno canto
III
Na travessia, só escuto
e vou tecendo o colar
em meio à saudade
da minha aldeia
(*)Graça Graúna (indígena potiguara/RN)
24 de abril de 2012

Prêmio Culturas Indígenas. Participe!


          O Prêmio Culturas Indígenas foi criado pelo Ministério da Cultura, em 2006, em parceria com organizações da sociedade civil e com o colegiado setorial de culturas indígenas. Seu objetivo é o de apoiar iniciativas de caráter coletivo que valorizem as culturas indígenas.
          A cada edição, o prêmio homenageia uma liderança indígena. Nesta edição, o homenageado é o Cacique Raoni Metuktire, conhecido internacionalmente por sua luta pelos direitos dos povos indígenas e pela preservação das florestas e dos rios da Amazônia.
          As inscrições só começam dia 05 de novembro, mas o edital já foi divulgado. quem se interessar pode ler mais sobre o prêmio e como participar no, site: www.premioculturasindigenas.org.br. O período para inscrição é do dia 05 de novembro até 05 de fevereiro de 2013. Participem! Mais informações podem ser obtidas pelos telefones:  (11) 3938-3559 / 3969-3558 ou pelo e-mail: premioculturasindigenas@gmail.com .

Sem Poesia a vida é insustentável

Fonte: Clevane Pessoa e Brenda Marques
Lançamento da antologia Nós da Poesia + 20 Nosotros organizada pelo Imel reúne poetas de vinte países da América Latina, África, Europa e etnias indígenas.
 Com este tema, o IMEL – Instituto Imersão Latina, juntamente com a APPERJ – Associação Profissional de Poetas no Estado do Rio de Janeiro, Soy Loco Por Ti, do Paraná, Comitê Mineiro da Cúpula dos Povos e Ciranda, celebram a diversidade cultural na Cúpula dos Povos, no Rio de Janeiro. O lançamento do livro Nós da Poesia  + 20 Nosotros, organizado pelo Imel será no dia 18 , próxima segunda-feira, às 14 horas, no aterro do Flamengo, tenda 28 (Patrick Lumumba), no Rio de Janeiro. E na quarta, 20 de junho, dia de abertura da Conferência da ONU Rio + 20, poetas participantes do projeto Nós da Poesia fazem um sarau às 19 horas, no Quiosque Estrela de Luz, na praia do Leme.
 A atividade na Cúpula dos Povos terá várias apresentações culturais e performáticas com os grupos: Nós da Poesia, URBANOSEMCAUSA (Sérgio Gerônimo e Mozart Carvalho); Poeta saia da gaveta (Teresa Drummond e Neudemar Sant’Anna); Poesia, você está na Barra (Aluizio Rezende,Mariangela Mangia, Rinaldo Leite e Vânia Moraes); Poetas sem fronteiras (Eurídice Hespanhol e Jorge Ventura), Poesia a estiBordo (Diana Balis); Grupo Poesia Simplesmente (Laura Esteves, Angela Carrocino, Delayne Brasil e Silvio Ribeiro de Castro).
 A coordenação geral da atividade é de Brenda Marques Pena, presidente do Instituto Imersão Latina, criado há 6 anos em Belo Horizonte, Minas Gerais, com o objetivo de reunir as vozes de ativistas da América Latina pela democratização da comunicação, direito dos povos e promoção de eventos de artes integradas.
 Imersão Latina
O Instituto Imersão Latina é uma associação de escritores, jornalistas, produtores culturais, pesquisadores e artistas independentes, formada por ativistas que se preocupam em defender e mostrar toda a diversidade cultural, ambiental e de idéias da América Latina. Entre suas atividades permanentes estão a realização de eventos de artes-integradas (música, literatura, vídeo e artes cênicas) e da cultura digital.
O IMEL mantém um portal www.imersaolatina.com, um blog www.imersaolatina.blogspot.come uma rede com a participação de pessoas de várias países.
Nós da Poesia
O Projeto Nós da Poesia, do Instituto Imersão Latina (Imel), visa o incentivo à leitura, circulação literária e publicação de livros cooperativos. O volume 1 foi publicado em 2009, e hoje já na terceira edição, o projeto reúne mais de 100 poetas, incluindo sempre o Destaque Criança não é Brinquedo.
Todos os poetas selecionados para a antologia poética “Nós da Poesia + 20 Nosotros” ganharam uma página em português e uma em espanhol na publicação do projeto, que será lançado nos dias 18 de junho, na Cúpula dos Povos, e 20 de junho, na abertura da Rio + 20, Conferência Mundial da ONU. Participam da iniciativa poetas de mais de 20 países da América Latina, além de Espanha, Canadá e São Thomé e Príncipe (África). Também há destaques para as duas crianças indígenas, duas crianças e uma poetisa com síndrome de Down. Assim, a publicação mostra a Diversidade Cultural dos Povos por meio da poesia.  “Esta é uma forma de ressaltar que sem poesia a vida é insustentável e não há sustentabilidade possível no planeta, sem aprendermos a respeitar as diferenças e valorizar a diversidade cultural”, aponta a presidente do Imel e organizadora da antologia, Brenda Marques Pena.
O projeto já circulou por várias cidades do Brasil e da América Latina, em Bienais de Minas, São Paulo e Rio de Janeiro, feiras e encontros literários tradicionais como o Psiu Poético, em Montes Claros, o Congresso Brasileiro de Poesia, em Bento Gonçalves, os Jogos Florais de Montevidéu (Uruguai), organizados pelo Movimento aBrace e o Buenos Aires Poesia, realizado na Argentina pelo Grupo Pretextos.”Brenda Marques Pena.
Para saber mais sobre o projeto Nós da Poesia, do Instituto Imersão Latina e ficar por dentro de nossa programação, acesse: http://nosdapoesia.blogspot.com

——————–
Mais informações:
Aproveito e acrescento o nome dos poetas participantes:
Editoração e impressão:
Hímpeto Editorial
Organização: Brenda Marques Pena
Instituto Imersão Latina
Capa e ilustração de poemas: Iara Abreu
Contra-capa: Poemagem de Jaak Bosmans
Arte final: Beto Ferris
Tradução do português para o espanhol: Brenda Marques
Tradução do espanhol para o português: Clevane Pessoa
Revisão do português: Bilá Bernardes
Revisão do espanhol: Iván Verdugo.

AUTORES:
Alfred Asís, Ametista Nunes, Angela Togeiro, Annabel Villar,
Avelin Rosana, Bilá Bernardes, Brenda Mar(que)s Pena, Carlos
Roldán, Cláudio Márcio Barbosa, Clemente Padín, Clevane
Pessoa, Conceição Lima, Daniel de Cullá, Dinorá Couto
(BRASIL), Efraim Bartolomé, Ênio Poeta (BRASIL), Enrique
Godoy Duran, Enrique Hernández-D’Jesús, Gianluca Pereira
Souza, Gioconda Belli, Glória Dávila, Glória Gutiérres Ortiz,
Graça Graúna, Gustavo Ramirez, Helenice Rocha, Helen
Novais, Isabel Vargas, Isabelle Cavalheiro de Melo, Iván
Verdugo, João Manoel Lourenço, José Estanislau Filho, Juan
Disante Luiz Gonzaga Marcelino, Marcos Fabrício Silva, Maria
Eugênia, Maria Inez Fontes Ricco (MIFORI), Marta Reis, Meire
dos Santos, Nela Rio, Noeme Rocha da Silva, Norália de Mello
Castro, Olinda Beja, Pâmilla Vilas Boas, Paz Cerrillo, Rogério
Salgado, Severino Iabá, Solange Passos, Stela Lima Lombardi,
Tereza Lúcia Avelar e Virgilene Araújo.——————

Para mim , foi uma honra e uma alegria  traduzir  para nosso idioma os poemas latino -americanos , ler o Português tradicional nos  afro-portugueses  e o Espanhol da Espanha.As raízes latinas, bem firmes!e constatar a diversidade dos autores:crianças do Projeto Pão e Poesia (Contagem-MG), uma poeta adolescente PNE (Síndrome de Down), uma deficiente visual , indígenas brasileiros e latinos, entre várias linguagens e vôos outros da palavra poética, sobre Poesia & Sustentabilidade.
Registro ainda o prazer de ler os textos de Rodrigo Starling  , Roberto Bianchi, Nina Reis (ambos diretores do Movimento Cultural aBrace) ,  e da coordenadora Brenda Mars(Presidente do IMEL) , Conde Thiago de Menezes (Presidente da FALASP)  (prefácios, prólogos, textos elucidativos e orelha e de escrever uma micro homenagem ao saudoso poeta-prosador Luiz Lyrio  (ler em meu blog) http://www.clevanepessoa.net/blog.php?idb=32532
Clevane Pessoa